Archives pour l'Auteur : Laurent

Tea-ching I et II

Ces pièces ont étés réalisées en collaboration avec l’artiste américaine Kailee Bosch. Les parties blanches sont des livres stratifiés (chaque page est enduite de colle époxy), les parties imitation métal sont en réalité du bois de merisier. Pour ces pièces, les collages ont étés réalisés par Kailee, deux cylindres moitié bois, moitié livre et un bloc composé uniquement de livres. A la réception de ces pièces, j’ai découpé le bloc de livres pour tourner et creuser les deux théières miniatures en papier qui viendront coiffer les gouttes. J’ai ensuite tourné, découpé et sculpté le premier cylindre mi-bois, mi-livre pour lui donner cette forme de goutte. J’ai ensuite protégé la partie livre et commencé la sculpture au pyrograveur du motif steampunk sur la partie bois. J’ai finalement teinté cette partie avec de l’encre de Chine et de la cire à dorer. La seconde goutte a été réalisée de la même manière, la partie livre orientée d’une manière différente.

Si vous souhaitez en connaître plus sur le travail de Kailee Bosch, je vous invite à aller visiter son site internet : https://kaileebosch.com/ 

Vous pouvez également la suivre sur instagram : @kailee_bosch_art

These 2 pieces were made in collaboration with american woodturner and artist Kailee Bosch from Colorado. It is made out of laminated books (white parts) and cherry for the metal imitation parts. On these two, the gluing of the books and of the wood were made by Kailee, two cylinders half wood and half books, and a piece with books only. When I unpacked the pieces, I started by cutting into the books to turn and hollow two miniature teapots that will go on the top of the drops. Then I turned, cut and carve one of the two cylinders of wood and books to create the drop shape. I protected the books with masking tape and carved the wooden part using a woodburner to give it a steampunk pattern. I used Indian ink and gilding wax to give it this metallic effect. The second drop was made the same way, the book being turned 90° to the right.

If you want to learn more about Kailee Bosch, I invite you to check out her website :https://kaileebosch.com/

You can also follow her on instagram : @kailee_bosch_art

Complici-tea

Cette théière a été réalisée en collaboration avec l’artiste américaine Kailee Bosch. Les parties blanches sont des livres stratifiés (chaque page est enduite de colle époxy), les parties imitation métal sont en réalité du bois de merisier. Kailee a collé toutes les pièces composant cette théière qu’elle a ensuite tournée et creusée. Le couvercle est en chêne recouvert d’une feuille de cuivre patiné, l’anse a été coulée en bronze et patinée et jusqu’alors les parties bois ont été laissées brutes. Ensuite, elle m’a envoyé la théière pour que je puisse sculpter ces parties bois au pyrograveur dans le style steampunk et y appliquer de l’encre de Chine et de la cire à dorer pour leur donner cet aspect métallisé. J’ai ensuite renvoyé la théière à Kailee pour lui permettre d’assembler tous les éléments composants cette pièce.

Si vous souhaitez en connaître plus sur le travail de Kailee Bosch, je vous invite à aller visiter son site internet : https://kaileebosch.com/ Vous pouvez également la suivre sur instagram : @kailee_bosch_art

This teapot as been made in collaboration with american woodturner and artist Kailee Bosch from Colorado. It is made out of laminated books (white parts) and cherry for the metal imitation parts. Kailee made the block of wood and books that she turned and hollowed to make the body of the teapot. The lid is a piece of oak, covered with a thin sheet of metalspunned patinated copper. The handle she cast in bronze and patinated. She then sent me the teapot with the wooden parts untouched for me to carve. I created this steampunk design using a woodburner and powertools, and dyed with Indian ink and gilding wax to create this metallic effetc. I finally sent the teapot back to her, she assembled all the parts to finish this piece.

If you want to learn more about Kailee Bosch, I invite you to check out her website : https://kaileebosch.com/

You can also follow her on instagram : @kailee_bosch_art

Stella

Cette pièce est une raie manta tournée en frêne, sablée et teintée à l’encre de Chine et à la cire à dorer. L’aiguillon est en fils de cuivre torsadés et le socle est une pierre couverte de lichens. Avis aux tourneurs, cette pièce a été entièrement tournée, il n’y a pas de sculpture.

Dimensions :

  • Longueur 17 cm
  • Largeur 18 cm
  • Hauteur 19 cm

This piece represent a manta ray, it was made out of ash, turned, sandblasted and dyied using Indian ink and gilding wax. The stinger was made out of copper wires twisted together. The stand is a rock covered with lichens. For my fellow woodturners, the manta ray is entirely turned, there is no carving on it.

Basilisk

Cette pièce en frêne a été tournée et creusée sur le tour. Le drapé a été sculpté avec des outils rotatifs et à la gouge, puis poncé avant d’être sablé pour faire ressortir le veinage. La pièce centrale a été tournée et creusée également. L’intérieur est teinté en rouge et l’extérieur a été texturé au pyrograveur, teinté à l’encre de Chine et peint à l’acrylique avec la technique du brossage à sec.

Dimensions :

  • Longueur 39.8 cm
  • Largeur 10.4 cm
  • Épaisseur 6 cm

This piece made out of ash has been turned and hollowed on the lathe. The cloth effect has been carved using powertools and gouges, then sanded and sandblasted to highlight the grain of the wood. The central piece is also turned and hollowed, the inside has been dyied red with spirit stain and the outside has been textured using pyrography, dyied with Indian ink and painted with acrylic using the dry bush technique.

Steam Punk Flamenco

Cette pièce est la deuxième collaboration avec la tourneuse sur bois Joss Naigeon entamée lors des Journées Européennes des Métiers d’Art. Cette fois-ci les rôles sont (presque) inversés. Le corps et les ailes sont de nouveau l’oeuvre de Joss, mais cette fois-ci c’est elle qui texture les ailes et moi le corps. Même technique pour moi, pyrograveur, encre de Chine et cire à dorer et brossage et chalumeau sur les ailes pour Joss.

Dimensions :

  • Hauteur 20 cm
  • Envergure 20 cm

Si vous souhaitez en savoir plus sur Joss et sur son travail, je vous invite à aller visiter son site 
http://jossnaigeon.fr/

This gardian angel is the second piece that Joss Naigeon and I started working on during the JEMA. She turned the body and the wings again, but she textured the wings with wire brushing and burning, and I carved the body using pyrography, Indian ink and gilding wax.

If you want to learn more about Joss and her work, I invite you to check out her website 
http://jossnaigeon.fr/

Ange gardien Steampunk

Cette pièce réalisée en collaboration avec Joss Naigeon, tourneuse sur bois à Saou dans la Drôme, à l’occasion des Journées Européennes des Métiers d’Arts (JEMA) pour lesquelles j’ai été invité à faire des démonstrations dans son atelier. Le premier résultat est un ange gardien en buis tourné en excentrique par Joss. Les ailes sont en figuier. J’ai ensuite sculpté les ailes au pyrograveur pour y créer un motif steampunk, je les ai teintées à l’encre de Chine et à la cire à dorer. Les ailes sont fixées sur le corps par une épingle en ébène. Le résultat nous ayant beaucoup plu et le travail en commun fort agréable, nous en avons commencé un second.

Dimensions :

  • Hauteur 15 cm
  • Envergure 15 cm

Si vous souhaitez en savoir plus sur Joss et sur son travail, je vous invite à aller visiter son site
http://jossnaigeon.fr/

This piece was made in collaboration with Joss Naigeon, a woodturner located in Saou, Drôme. She invited me for the European days of art and craft (JEMA in French) to demonstrate in her workshop and work with her during three days. This little gardian angel is the first result. She turned the body using 3 axes, out of boxwood, and the wings out of fig tree. She gave me the wings to carve using pyrography to create a steampunk texture, then I dyied it using Indian ink and gilding wax. The wings are attached to the body using a small ebony pin.

If you want to learn more about Joss and her work, I invite you to check out her website
http://jossnaigeon.fr/

MUSSAR

Cette pièce est une murale dérivée des USSAR, les urban sculptures, c’est une pièce d’érable sycomore rabotée, découpée en forme de diabolo allongé, puis découpée de part et d’autre pour lui donner de la souplesse et créer le design, puis cintrée en forme de S. Elle a ensuite été fixée sur un fond noir qui sert d’accroche murale.

Dimensions :

  • Longueur 65 cm
  • Largeur 20 cm
  • Épaisseur 3.2 cm

This mural is a piece inspired by the USSAR, the urban sculptures, made out of mapple. It was planed, cut in the shape of a diabolo elongated, then cut on each side multiple times to create the design and makes it flexible. It was then fixed on a black background banded in the shape of an S.

Collaboration avec Joss Naigeon

Cette petite boîte est un projet réalisé en collaboration avec la tourneuse sur bois Joss Naigeon, à Saou dans la Drôme. Le tournage de la boîte a été réalisé par Joss qui m’a ensuite donné la boîte à texturer, je l’ai donc sculptée au pyrograveur. Le corps représente un lapiaz (dalle de roche creusée) et le couvercle un cuir cousu. Je l’ai ensuite teintée à l’encre de Chine et peinte à l’acrylique avec la technique du brossage à sec.

Si vous souhaitez en savoir plus sur Joss, je vous invite fortement à visiter son site
http://jossnaigeon.fr/

This little box is a collaboration project with the French woodturner Joss Naigeon from Saou in the Drôme. She turned the box and mounted the glass pearl and then gave me the box to texture. I carved it with pyrography to represent a lapiaz on the body and leather on the lid. Then I dyied it with Indian ink and painted it with acrylic using the dry brushing technique.

If you want to learn more about Joss I invite you to check out her website
http://jossnaigeon.fr/

Mauvais jour

Comme son nom l’indique, cette pièce a été l’extériorisation d’une journée difficile. Je me suis servi de cette pièce comme d’un exutoire transformant cette mauvaise journée en une réussite, avec une impression qui pourrait paraître négative mais qui en réalité ne l’est pas tant. Le drapé est en érable sycomore tourné, creusé et sculpté avant d’être poncé puis brûlé puis reponcé très fin donnant à la pièce un aspect cuir. La pièce centrale est en érable peint en rouge sur laquelle une goutte d’encre de chine a été projetée provocant cette spirale qui peut ressembler à un œil. Le socle est en contreplaqué peint en noir et qui peut s’accrocher au mur.

Dimensions :

  • Longueur 18.7 cm
  • Largeur 18.2 cm
  • Épaisseur 4.5 cm

This piece is the externalization of a difficult day, I used this sculpture as an outlet, transforming a bad day in a victory. It is a positive piece even if it may not seem so at a first glance! The cloth has been turned and hollowed on the lathe, and then carved with powertools and gouges before being sanded, burned, and sanded again giving the piece a leathery texture. The central piece is also mapple that has been painted with red spray paint and on which a drop of Indian ink has been projected creating this spiral that look like an eye. The background is a black spray painted plywood that can be hanged on the wall.